HEAD OVER LÀ GÌ

Chào mừng bạn tới với website Blogchiaseaz, Hôm nay blogchiaseaz.com sẽ giới thiệu tới bạn về bài viết HEAD OVER LÀ GÌ, Hãy cùng chúng tôi tìm hiểu rõ hơn về bài viết HEAD OVER LÀ GÌ bên dưới

Thành ngữ (idiom hoặc idiomatic expressions) là một trong những chủ đề khó nhất đối với những người học tiếng Anh như tiếng nói thứ hai. Đó là bởi vì thành ngữ mang ý nghĩa trừu tượng (nghĩa bóng), mà phần to được dựa trên nền văn hóa của những quốc gia nói tiếng Anh.

Bạn đang đọc:


Bởi vì chúng dựa trên nền văn hóa truyền thống của những người nói tiếng Anh, chúng được biết tới và sử dụng một cách thoáng đãng và phổ cập trong những cuộc trò chuyện hàng ngày. Tuy nhiên, những người học tiếng Anh như ngôn từ thứ hai như tất cả chúng ta ko mang thời cơ trò chuyện bằng tiếng Anh liên tục như người bản ngữ, và tất cả chúng ta ko biết nhiều về văn hóa truyền thống của những người này. Do đó, tất cả chúng ta cũng ko thân thuộc với ý nghĩa của những thành ngữ. Dưới đây là một vài thành ngữ thông dụng trong tiếng Anh nói về tình yêu và những mối quan hệ, mà những người học tiếng Anh như ngôn từ thứ hai như tất cả chúng ta cần nhớ.

1. Puppy Love


Nếu dịch theo nghĩa đen thì chính là ‘Tình yêu cún con’. Thực chất câu thành ngữ này muốn nói tới những xúc cảm yêu mến mãnh liệt giữa hai người trẻ tuổi. Nó cũng được gọi là ‘tình yêu tuổi xanh’. Nếu dịch theo nghĩa đen thì chính là ‘ Tình yêu cún con ’. Thực chất câu thành ngữ này muốn nói tới những xúc cảm thương mến mãnh liệt giữa hai người trẻ tuổi. Nó cũng được gọi là ‘ tình yêu tuổi xanh ’.

Ví dụ:

They say it is just puppy love. The high-school sweethearts say it is true love.

( Người ta nói đó chỉ là tình yêu của tuổi xanh thôi. Những tình nhân nhau thời học viên thì cho rằng đó là tình yêu thực sự. )

2. Head over Heels in Love and Hung Up On

Hai câu thành ngữ ‘ Head over heels in love ’ và ‘ Hung up on ’ đều mang ý nghĩa : si mê người nào đó. Nó thậm chí còn hoàn toàn mang thể hiểu là nỗi sợ hãi hoặc sự yêu thích cuồng dại. Bạn đang xem : Head over là gì

Ví dụ:

He’s head over heels in love with Sue! He’s totally hung up on her.Bạn đang xem: Head over là gì

( Anh đó si mê Sue ! Anh đó trọn vẹn cuồng dại vì cô ta. )

3. Hit it Off

Câu thành ngữ ‘hit it off’ ý chỉ sự hòa hợp với một người nào đó từ lần gặp gỡ trước hết. Nó ám chỉ sự kết nối hòa hợp tức thời (ngay ngay thức thì).

Bạn đang xem: Head over là gì

Ví dụ:

They hit it off from the beginning and have been together for two decades now.

( Họ hòa hợp với nhau ngay từ đầu và đã bên nhau được 2 thập kỷ rồi. )

4. Whisper Sweet Nothings

Câu thành ngữ ‘ whisper sweet nothings ’ nhấn mạnh vấn đề việc nói những lời thân thiện mang cánh dành cho người nào đó. Thông thường, người ta hay rỉ tai những lời thân yêu này vào tai của người kia.

Ví dụ:

Grandpa whispered sweet nothings in grandma’s ears while they were seated in the porch overlooking the lake.

Xem thêm:

( Ông nội rỉ tai những lời mang cánh vào tai bà nội lúc họ ngồi tại mái hiên nhìn ra hồ. )

5. Find Mr. Right

Find Mr. Right là một thành ngữ hàm ý tìm thấy người một nửa yêu thương thích hợp. Thành ngữ này đặc trưng quan yếu muốn nói tới một người hoàn toàn mang thể trở thành chồng tương lai của một cô gái. Chúng ta hoàn toàn mang thể hiểu câu thành ngữ này là ‘ Tìm ý trung nhân ’.

Ví dụ:

She wants to find Mr. Right. At her age, she feels that she’s ready for marriage.

Xem thêm: Dấu Hiệu Đau Núm Vú Bị Đau Là Hiện Tượng Gì, Nguyên Nhân Gây Chứng Đau Đầu Nhũ Hoa Ở Nữ Giới

( Cô đó thực sự muốn tìm thấy ý trung nhân của đời mình. Ở tuổi này, cô đó cảm thấy đã sẵn sàng chuẩn bị để kết hôn. )

6. Pop the Question và Ask for Someone’s Hand in Marriage

Ví dụ:

( Hoàng tử cầu hôn cô gái đó trong một kế hoạch công phu trên du thuyền. )

7. Tie the Knot, Walk Down the Aisle và Get Hitched

Những thành ngữ ‘ tie the knot ’, ‘ walk down the aisle ’ và ‘ get hitched ’ tức là kết hôn. Get hitched là cách nói thường thì trong lúc walk down the aisle lại mang nghĩa kết hôn được sử dụng trong nhà thời thánh mang lối đi giữa giáo đường.

Ví dụ

She walked down the aisle in style, wearing her gorgeous mermaid-cut tulle wedding gown.

( Cô đó bước chân trên giáo đường, mang trên người một bộ áo choàng bằng vải tuyn tuyệt đẹp cắt may theo kiểu của nàng tiên cá. )

8. On the Rocks

‘ On the rocks ’ là một thành ngữ hàm nghĩa mang yếu tố trong một mối quan hệ.

Ví dụ:

The relationship is on the rocks and the couple seems unable to find ways to resolve their differences.

( Mối quan hệ của họ đang gặp trục trặc và đôi bạn trẻ mang vẻ như ko tìm ra cách xử lý những sự độc lạ của họ. )

9. Kiss and Makeup

‘Kiss and makeup’ là thành ngữ chỉ việc trở lại là bạn hoặc người yêu sau một trận chiến căng thẳng. Trong tiếng Việt chúng ta mang thành ngữ tương đương là ‘Gương vỡ lại lành’.

Xem thêm: Phổ Quát Là Gì ? Đạo Đức Phổ Quát Là Gì

Ví dụ:

( Chúng tôi rất nhanh làm hòa với nhau. Chúng tôi phải chắc như đinh rằng những sự tranh cãi giúp chúng tôi can đảm và mạnh mẽ hơn chứ ko phải yếu ớt đi. )


10. A Match Made in Heaven

Xem thêm:

Ví dụ:

They are a match made in heaven. They enjoy doing things together and cannot stand being away from each other for even a single day.

( Họ chính là hai bạn trẻ trên thiên đường. Họ thích làm mọi việc cùng nhau và ko hề chịu được việc cách xa người kia dù chỉ một ngày. )

Source:
Category:

Tham khảo thêm: HEAD OVER LÀ GÌ

Related Posts