Chào mừng bạn tới với website Blogchiaseaz, Hôm nay blogchiaseaz.com sẽ giới thiệu tới bạn về bài viết 8 thành ngữ tiếng Anh về tiền bạc, Hãy cùng chúng tôi tìm hiểu rõ hơn về bài viết 8 thành ngữ tiếng Anh về tiền nong bên dưới
1. Penny-pinching
Cụm từ này với nghĩa tiết kiệm mức giá tiền, hoặc sử dụng để miêu tả một người ko sẵn sàng chuẩn bị cung cấp tiền .
Ví dụ: I have to do some penny-pinching this month if I want to buy that coat! (Tháng này tôi phải tiết kiệm mới được, để còn sắm dòng áo khoác đó!).
Bạn đang đọc:
2. A penny saved is a penny earned
Với nghĩa đen ” một xu tiết kiệm ngân sách và mức giá cũng chính là một xu làm ra “, câu này khuyên bạn ko nên tiêu xài tiêu hao .A : Why do you bring your lunch to work with you instead of buying it at a cafe ? ( Sao cậu lại mang cơm đi làm mà ko sắm ngoài tiệm ? )B : I’m trying to save money and a penny saved is a penny earned ! ( Tớ đang nỗ lực tiết kiệm ngân sách và mức giá tiền, một xu tiết kiệm mức giá cũng là một xu làm ra mà ) .
3. The best things in life are free
Cách nói tựa như là ” Money isn’t everything ” ( Tiền nong ko phải là tổng thể ). Lúc một người nói câu này, họ muốn nhấn mạnh vấn đề tiền ko hề sắm được những thứ quan yếu nhất trong đời sống như tình yêu, tình bạn hay sức khỏe thể chất .Ví dụ : My favourite thing in life is going for a walk in the park with my family – The best things in life are ko lấy phí ! ( Tôi rất thích đi dạo trong khu vui chơi tiêu khiển công viên với mái ấm gia đình – Những điều tốt đẹp nhất trong đời sống này đều ko tính tiền ! ) .
4. Saving for a rainy day
Ảnh : Newznew
Thành ngữ này mang nghĩa tiết kiệm ngân sách và mức giá tiền cho tương lai hoặc để sử dụng lúc với việc cần sử dụng tới .Ví dụ : Every month, I transfer part of my salary into a savings trương mục. I think it’s important to save for a rainy day. ( Hàng tháng, tôi chuyển một phần lương sang thông tin tài khoản tiết kiệm mức giá. Tôi nghĩ tích góp cho tương lai là điều rất quan yếu ) .
5. A fool and his money are soon parted
Một số người rất giỏi quản lý tiền nong, nhiều người khác lại ko. Câu nói trên nhắc nhở chúng ta rằng những kẻ ngốc thường ko biết cách giữ tiền.
Xem thêm:
A : I can’t believe Dave spent all his money on a new car ! ( Tôi ko hề tin nổi là Dave lại nướng hết tiền tài anh ta vào chiếc xe mới ! )B : Well, a fool and his money are soon parted ! ( Ồ, kẻ ngốc thường tiêu sạch tiền nhanh thôi ! )
6. Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise
Đây là câu nói nổi tiếng của Benjamin Franklin, với nghĩa nếu bạn giữ thói quen đi ngủ sớm và thức dậy sớm thì sẽ với cả sức khỏe thể chất, tiền tài và trí tuệ. Thỉnh thoảng, người ta chỉ cần sử dụng 50% câu .A : How have you been so successful in your career ? ( Làm thế nào mà anh với được sự nghiệp thành công xuất sắc rực rỡ tỏa nắng tương tự ? )B : I get up early every morning. You know what they say “ Early to bed, early to rise … ” ( Sáng nào tôi cũng dậy sớm. Anh biết đấy, người ta nói ” Early to bed, early to rise … ” ) .
7. Money doesn’t grow on trees
Phụ huynh thường nói với trẻ câu này lúc chúng liên tục đòi sắm hết thứ này tới thứ kia. Nó với nghĩa tiền tài ko dễ kiếm .Child : Mom, can you buy me this new toy ? ( Mẹ, sắm cho con món đồ chơi mới này đi ? )Mother : No, it’s too expensive. Money doesn’t grow on trees ! ( Ko, nó quá đắt. Tiền ko mọc ra từ cây đâu ! )
Ảnh : Seeking Alpha
8. Money talks
Đây là cách diễn đạt trong thời hiện đại, nhấn mạnh quyền lực của đồng tiền.
Xem thêm:
A : I can’t believe they got this work done so quickly. Did you pay them extra to make them work harder ? ( Tôi ko tin nổi là họ triển khai xong nhanh thế. Anh với trả thêm tiền để họ thao tác siêng năng hơn ko ? )B : Yes. Money talks, you know ? ( Tất nhiên. Mang tiền là với quyền mà ) .
Source:
Category:
1. Penny-pinching
Cụm từ này với nghĩa tiết kiệm mức giá tiền, hoặc sử dụng để miêu tả một người ko sẵn sàng chuẩn bị cung cấp tiền .
Ví dụ: I have to do some penny-pinching this month if I want to buy that coat! (Tháng này tôi phải tiết kiệm mới được, để còn sắm dòng áo khoác đó!).
Bạn đang đọc:
2. A penny saved is a penny earned
Với nghĩa đen ” một xu tiết kiệm ngân sách và mức giá cũng chính là một xu làm ra “, câu này khuyên bạn ko nên tiêu xài tiêu hao .A : Why do you bring your lunch to work with you instead of buying it at a cafe ? ( Sao cậu lại mang cơm đi làm mà ko sắm ngoài tiệm ? )B : I’m trying to save money and a penny saved is a penny earned ! ( Tớ đang nỗ lực tiết kiệm ngân sách và mức giá tiền, một xu tiết kiệm mức giá cũng là một xu làm ra mà ) .
3. The best things in life are free
Cách nói tựa như là ” Money isn’t everything ” ( Tiền nong ko phải là tổng thể ). Lúc một người nói câu này, họ muốn nhấn mạnh vấn đề tiền ko hề sắm được những thứ quan yếu nhất trong đời sống như tình yêu, tình bạn hay sức khỏe thể chất .Ví dụ : My favourite thing in life is going for a walk in the park with my family – The best things in life are ko lấy phí ! ( Tôi rất thích đi dạo trong khu vui chơi tiêu khiển công viên với mái ấm gia đình – Những điều tốt đẹp nhất trong đời sống này đều ko tính tiền ! ) .
4. Saving for a rainy day
Ảnh : Newznew
Thành ngữ này mang nghĩa tiết kiệm ngân sách và mức giá tiền cho tương lai hoặc để sử dụng lúc với việc cần sử dụng tới .Ví dụ : Every month, I transfer part of my salary into a savings trương mục. I think it’s important to save for a rainy day. ( Hàng tháng, tôi chuyển một phần lương sang thông tin tài khoản tiết kiệm mức giá. Tôi nghĩ tích góp cho tương lai là điều rất quan yếu ) .
5. A fool and his money are soon parted
Một số người rất giỏi quản lý tiền nong, nhiều người khác lại ko. Câu nói trên nhắc nhở chúng ta rằng những kẻ ngốc thường ko biết cách giữ tiền.
Xem thêm:
A : I can’t believe Dave spent all his money on a new car ! ( Tôi ko hề tin nổi là Dave lại nướng hết tiền tài anh ta vào chiếc xe mới ! )B : Well, a fool and his money are soon parted ! ( Ồ, kẻ ngốc thường tiêu sạch tiền nhanh thôi ! )
6. Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise
Đây là câu nói nổi tiếng của Benjamin Franklin, với nghĩa nếu bạn giữ thói quen đi ngủ sớm và thức dậy sớm thì sẽ với cả sức khỏe thể chất, tiền tài và trí tuệ. Thỉnh thoảng, người ta chỉ cần sử dụng 50% câu .A : How have you been so successful in your career ? ( Làm thế nào mà anh với được sự nghiệp thành công xuất sắc rực rỡ tỏa nắng tương tự ? )B : I get up early every morning. You know what they say “ Early to bed, early to rise … ” ( Sáng nào tôi cũng dậy sớm. Anh biết đấy, người ta nói ” Early to bed, early to rise … ” ) .
7. Money doesn’t grow on trees
Phụ huynh thường nói với trẻ câu này lúc chúng liên tục đòi sắm hết thứ này tới thứ kia. Nó với nghĩa tiền tài ko dễ kiếm .Child : Mom, can you buy me this new toy ? ( Mẹ, sắm cho con món đồ chơi mới này đi ? )Mother : No, it’s too expensive. Money doesn’t grow on trees ! ( Ko, nó quá đắt. Tiền ko mọc ra từ cây đâu ! )
Ảnh : Seeking Alpha
8. Money talks
Đây là cách diễn đạt trong thời hiện đại, nhấn mạnh quyền lực của đồng tiền.
Xem thêm:
A : I can’t believe they got this work done so quickly. Did you pay them extra to make them work harder ? ( Tôi ko tin nổi là họ triển khai xong nhanh thế. Anh với trả thêm tiền để họ thao tác siêng năng hơn ko ? )B : Yes. Money talks, you know ? ( Tất nhiên. Mang tiền là với quyền mà ) .
Source:
Category: